2 Βασιλέων 6 : 30 [ LXXRP ]
6:30. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM της G3588 T-GSF γυναικος G1135 N-GSF διερρηξεν V-AAI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αυτος G846 D-NSM διεπορευετο G1279 V-IMI-3S επι G1909 PREP του G3588 T-GSN τειχους G5038 N-GSN και G2532 CONJ ειδεν G3708 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM τον G3588 T-ASM σακκον G4526 N-ASM επι G1909 PREP της G3588 T-GSF σαρκος G4561 N-GSF αυτου G846 D-GSM εσωθεν G2081 ADV
2 Βασιλέων 6 : 30 [ GNTERP ]
2 Βασιλέων 6 : 30 [ GNTBRP ]
2 Βασιλέων 6 : 30 [ GNTWHRP ]
2 Βασιλέων 6 : 30 [ GNTTRP ]
2 Βασιλέων 6 : 30 [ NET ]
6:30. When the king heard what the woman said, he tore his clothes. As he was passing by on the wall, the people could see he was wearing sackcloth under his clothes.
2 Βασιλέων 6 : 30 [ NLT ]
6:30. When the king heard this, he tore his clothes in despair. And as the king walked along the wall, the people could see that he was wearing burlap under his robe next to his skin.
2 Βασιλέων 6 : 30 [ ASV ]
6:30. And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes (now he was passing by upon the wall); and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.
2 Βασιλέων 6 : 30 [ ESV ]
6:30. When the king heard the words of the woman, he tore his clothes- now he was passing by on the wall- and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body-
2 Βασιλέων 6 : 30 [ KJV ]
6:30. And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked, and, behold, [he had] sackcloth within upon his flesh.
2 Βασιλέων 6 : 30 [ RSV ]
6:30. When the king heard the words of the woman he rent his clothes -- now he was passing by upon the wall -- and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath upon his body --
2 Βασιλέων 6 : 30 [ RV ]
6:30. And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; (now he was passing by upon the wall;) and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.
2 Βασιλέων 6 : 30 [ YLT ]
6:30. And it cometh to pass, at the king`s hearing the words of the woman, that he rendeth his garments, and he is passing by on the wall, and the people see, and lo, the sackcloth [is] on his flesh within.
2 Βασιλέων 6 : 30 [ ERVEN ]
6:30. When the king heard the woman's words, he tore his clothes to show he was upset. As he passed by on the wall, the people saw the king was wearing the rough cloth under his clothes to show he was sad and upset.
2 Βασιλέων 6 : 30 [ WEB ]
6:30. It happened, when the king heard the words of the woman, that he tore his clothes (now he was passing by on the wall); and the people looked, and, behold, he had sackcloth within on his flesh.
2 Βασιλέων 6 : 30 [ KJVP ]
6:30. And it came to pass, H1961 when the king H4428 heard H8085 H853 the words H1697 of the woman, H802 that he rent H7167 H853 his clothes; H899 and he H1931 passed by H5674 upon H5921 the wall, H2346 and the people H5971 looked, H7200 and, behold, H2009 [he] [had] sackcloth H8242 within H4480 H1004 upon H5921 his flesh. H1320

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP